viernes, 20 de junio de 2014

Dentro y fuera de la cámara.

Dentro de la cámara ENG hasta la cámara DLSR.

Yo, el cual saca las fotos, se está sacando fotos a si mismo en la pantalla.

Raramente... es la rara verdad.


#121028


Traducido al inglés por http://lsbravoviewtifultrans.tumblr.com




lunes, 14 de abril de 2014

Las monadas con las que filmamos.



Hyuk! (Es el equivalente coreano de OMG.)

¿Qué es esto? Estas cositas tan extremadamente monas.

La compañía N, (Habla de Line pero se censura a si mismo para no hacer publicidad indirecta.) tenía durante su emisión en directo estos muñequitos que tenían este tipo de expresiones faciales.

>_< `-` ㅇㅅㅇ

Junto con ellos, no había guión ni tampoco presentador.

Quizá fue algo desastroso, pero para mi, una emisión que consta solo de nosotros 7... fue realmente genial, haha.




#121213






Traducido al inglés por http://lsbravoviewtifultrans.tumblr.com/


Fría y húmeda noche.




#121209

jueves, 13 de febrero de 2014

Mano



Mi mano sigue realizando duros trabajos.
En realidad, cuando la gente pide ver mi mano no me avergüenzo y contesto, 'ah... Está bien...'
Pero sigo falto de confianza en ella ya que no la considero algo de lo cual pueda presumir.
Debí haberlas cuidado más para que ahora estuvieran en buenas condiciones, lo siento...
De todos modos...
Gracias por estar conmigo.
Debido a que te tengo, puedo tocar la guitarra y sacar fotografías.


#121210

sábado, 8 de febrero de 2014

Mar de invierno.



Quiero correr al mar de invierno con ella.
El sitio donde las olas respiran.
Mirando el horizonte sin fin.
Sostenidos por la desbordante felicidad.

-Winter Sea ( Blue Sky 1989.10)-

Hubo un montón de canciones a finales de los 80 y principios de los noventa con un profundo significado poético en ellas. Decoradas con sentimientos femeninos y sobre todo llenas de pureza; aquella brillante época...


Sinceramente, como es una canción que salió antes de que yo naciera, no sé casi nada sobre ella pero he oído hablar sobre 'Winter Sea'.


No es una forma variada de literatura pegajosa, es un poema, la pureza de cantar el llanto.



#121208



Traducido al inglés por http://lsbravoviewtifultrans.tumblr.com/

Si conduces por GangByunbookro


En estos momentos parece que haya encontrado un tesoro en estas situaciones. 
El Río Hangang, el río que no puedes perderte pasando por el día a día.  Hoy especialmente, parece excepcionalmente largo, destella y brilla.
Predigo que será un gran día.
Será como un regalo de la carismática vista


Traducido al inglés por http://lsbravoviewtifultrans.tumblr.com

Sólo en la terraza.

Desde donde estoy ahora mismo
y la distancia del sitio donde tu estás ahora mismo.
Ah, ah, ah,
Ahchiiis~!!
Que pena, ni siquiera puedo poner un paso fuera de esta terraza.
Para mi, lo máximo es un minuto.
Lo siento, necesito tener cuidado con este frío.


#121223



Traducido al inglés por http://lsbravoviewtifultrans.tumblr.com/